Modernisering en Wayti uitgeverij

1991-1998

Vanaf 1991 werden door de Wayti uitgeverij vijf boeken van Jozef Rulof gemoderniseerd en uitgegeven en vanaf 1998 weer teruggetrokken.

Stichting De Eeuw van Christus heeft bij het herdrukken van boeken van Jozef Rulof dikwijls wijzigingen aangebracht in de tekst. De editors van de stichting beoogden hiermee de leesbaarheid van de tekst te verhogen door de schrijfwijze aan te passen aan wat inmiddels anders geschreven werd, onder meer door de officiële Nederlandse spellingswijzigingen. Voor 1991 hebben de editors zich voornamelijk beperkt tot het inbrengen van gewijzigde spellingsregels. Het gaat dan bijvoorbeeld om een tweeklank (eenige-enige), een naamval (dengenen-degene) of een ‘sch’ (menschen-mensen).
Met het louter toepassen van de nieuwere spellingsregels werd naar het oordeel van de editors in 1991 de leesbaarheid nog niet voldoende verhoogd. Daarom gingen ze oude woorden vervangen door nieuwe woorden (beangst - angstig, ge zijt - je bent). Verder maakten ze verschillende schrijfwijzen van soortgelijke woorden uniform: de twee varianten ‘Bernard’ en ‘Bennad’ bijvoorbeeld werden voortaan beide als ‘Bernard’ geschreven, en van ‘Onze lieve heer’ en ‘Onze-Lieve-Heer’ werd alleen ‘Onze-Lieve-Heer’ behouden.
Een volgende stap die noodzakelijk werd geacht was het aanpassen van de leestekens, vooral de komma’s. Daarnaast werden de aanhalingstekens gewijzigd van „aanhaling“ naar ‘aanhaling’. Verder werd de lengte van de zinnen ingekort, voornamelijk door van bijzinnen zelfstandige kortere zinnen te maken, eventueel met andere voegwoorden. De alinea indeling werd niet altijd logisch geacht, dus ook die werd gewijzigd.
Al deze wijzigingen hadden volgens de editors in 1991 nog steeds niet het gewenste effect bereikt: een vlotte leesbaarheid. Volgens de editors struikelden nog teveel jonge lezers over onlogisch opgebouwde zinnen, paragrafen en hoofdstukken. Daarom werd in 1991 besloten om de tekst van de boeken nog verder te herwerken. De editors begonnen toen aan het herschrijven van hele zinnen, paragrafen en tenslotte hele hoofdstukken.
Op deze wijze produceerden de editors vijf nieuwe boeken, waarvan de tekst — maar ook de inhoud — op vergaande wijze afweek van de oorspronkelijke uitgave:
- Een Blik in het Hiernamaals, 11e druk
- Zielsziekten van Gene Zijde bezien, 5e druk
- Het Ontstaan van het Heelal, 5e druk
- Tussen Leven en Dood, 4e druk
- Maskers en Mensen, 3e druk
In de aangegeven druk van deze boeken zijn volledige hoofdstukken herschreven of verwijderd. Zo bijvoorbeeld kreeg ‘Zielsziekten’ 12% minder tekst, en ‘Het Ontstaan van het Heelal’ werd zelfs met 19% ingekort.
In de gemoderniseerde versie werden ook passages over ‘gevoelige onderwerpen’ herschreven. Als voorbeeld kunnen we hier denken aan het onderwerp ‘ras’. In het boek ‘Het Ontstaan van het Heelal’ uit 1939 werd dit onderwerp beschreven op een wijze die aansloot bij het maatschappelijk denken uit die tijd. In 1991 echter waren de maatschappelijke opvattingen over dit onderwerp sterk gewijzigd, onder meer door de wreedaardigheden die tijdens de Tweede Wereldoorlog hadden plaatsgevonden. De editors meenden er goed aan te doen om de beschrijvingen over dit onderwerp in de gemoderniseerde versie aan te passen aan het gewijzigde maatschappelijk denken hierover.
Op 7 april 1993 werd de Wayti uitgeverij opgericht om de gemoderniseerde versie in de wereld te verspreiden. Tot 1993 zijn de boeken uitgegeven, verspreid en verkocht door Stichting GWG De Eeuw van Christus. Maar het verdelen van boeken via de boekhandel was in 1993 voorbehouden aan erkende uitgeverijen. Daarom werd de Wayti uitgeverij in het leven geroepen om als erkende uitgeverij boeken te kunnen verdelen in het maatschappelijke circuit van boekhandels.
Sinds 1993 werden de boeken van Jozef Rulof verkocht en verspreid door de Wayti uitgeverij. Het merendeel van de lezers die op de hoogte waren van de drastische wijzigingen in de gemoderniseerde versies keerden zich af van deze nieuwe boeken. Veel lezers trokken de vergelijking met het herschrijven van de Bijbel.
In 1998 zag de uitgeverij in dat deze herschrijving de tekst en inhoud van de boeken te ver had doen afwijken van de oorsprong, en besloot het bestuur van de stichting om terug te gaan naar de bron. Het besluit tot stopzetting van de modernisering werd meegedeeld in een nieuwsbrief van 5 maart 1998, waarvan u de betreffende tekst hieronder ziet:
De aangegeven druk van de vijf volledig herschreven titels werd uit de handel gehaald en de nieuwe herdrukken werden op het niveau van 1991 gebracht.
Door de democratisering van het uitgeven van boeken werd de eis van erkende uitgeverij later opgeheven. Hierdoor konden de activiteiten die voorheen door de Wayti uitgeverij uitgevoerd werden vanaf 1 juli 2007 overgenomen worden door Stichting GWG De Eeuw van Christus.